番外 恶魔之路(五)(4/4)
自己那一掌把他杀了?
不对!
虽然自己昨天夜里有些慌乱,但是力道还是有所控制的,那一掌根本不可能打死人!
"damnant quod quid habes ... ut nolan silfa occisus est?"(见鬼……你有什么证据证明是我杀了诺兰·西尔法?)
"testimonium? de magistratibus factum est heri. non solum autem vos have vestri palmam vestigia me patris tui corpus, illic est quoque fortis gelidus reliquit domine qui dixisti mihi praeter me atque te galben gelu gladio: non fuit alter qui in universis quae supra conditionibus. homicida sub ?! "(证据?
昨天夜里官府人员已经来过了,我父亲身上不仅有你的掌印,还残留着浓重的寒气!
你告诉我,除了你和你的青霜剑,还有第二个人符合上述所有条件的凶手吗?
!)
(怎么可能?
我昨天夜里根本就没有带青霜剑!)柯尔也有些怒了。
"bumbulum! non relinquam vos galben id gladium cicero, quare non adduxistis eum heri? medium tu non dicam tibi, quod factum est ad silfa reliquit domum heri et sine pretio difficultas, et tunc verum homicidam donari furata est galben gelu gladio et occidit pater criminalis in frustra conatus est reprehendo vestri sicut voluisti? an quia necesse est? "(放屁!
那青霜剑你从不离身,怎么昨晚就偏偏没带?
你不会是想说,你昨天晚上恰巧来到了西尔法家,什么都没干就离开了,然后真正的凶手偷来了青霜剑杀了我父亲妄图嫁祸于你这个通缉犯?
有那个必要吗?)诺杰尔根本不信,'ego sciebam quia pater meus fuit involved in imperatoris exitium tuae universa cognatio, sed est iustus a nuntius post omnes, plus nostris fratribus et sororibus quas semper habuit bonam necessitudinem cum vobis, sed qu? de te? tu vis omnes interficere? "(我早知道皇上灭你全族的时候我父亲也曾参与其中,但他毕竟只是个传话的,加上我们兄妹一向与你交好,可你呢?
竟然想要赶尽杀绝!)
"bonum est bonum!"(好,好!)柯尔怒极反笑,"ego cum essem puer fui apud vos, ut putatis de me illuc ?! quod iustum est, et occidit pater tuus, quomodo potestis facite mecum ?!"(我与你自幼相交,原来你就是这么看我的?
!
没错,你父亲就是我杀的,你奈我何?
!)
'me, alioquin interficiemus te! "(我杀了你!)诺杰尔暴怒,从旁边的士兵身上拔出一把剑就向柯尔刺了过去。
一秒过后,剑锋深深的没入柯尔的胸膛。
这一剑是直直的冲着心脏而去的,若非柯尔身体素质异于常人,这一剑足以要了他的命。
柯尔不敢置信的望着眼前这一幕,巨大的痛苦淹没了他,他狂吼一声,猛然挣脱了束缚!
被挚友背叛的愤怒完全控制了柯尔的头脑,他不顾一切的拔出了自己胸口的长剑,反身刺向诺杰尔!
就在剑锋离诺杰尔这鼻尖已不足一尺之时,一个倩影挺身而出,挡在了诺杰尔面前。
"noelle!"(诺艾儿!)诺杰尔目呲欲裂。
诺艾儿的出现让柯尔恢复了部分理智,他急忙调转剑锋的方向,但显然已经来不及了。
此时,诺杰尔将柯尔一掌击退,把失神的柯尔一下子打倒在地。
愤怒、懊丧、痛苦、不解……一系列复杂的情绪在柯尔心里炸开,让他急火攻心,晕了过去。
本章已完成!